Dizionario Sindarin - Italiano
a
cura di Alberto Ladavas
Legenda:
agg = aggettivo
art = articolo
avv = avverbio
cong = congiunzione
pl inv = plurale invariato
prep = preposizione
Bibliografia:
ISDA = Il Signore degli Anelli
LRiT = La realtà in trasparenza
S = Silmarillion
RP = Racconti perduti
RR = Racconti ritrovati
A = Antologia di J.R.R. Tolkien
pron = pronome
s = sostantivo
v = verbo
In corsivo grassettato sono riportati i vocaboli elfici, ed in corsivo le traduzioni
Tra parentesi sono riportati i vocaboli
di uso meno comune ma dal medesimo significato.
Le parti delle parole riportate tra le
parentesi sono invece facoltative o incerte.
a (ar) = e cong
ab, pl aib= dopo, seguente,
successivo avv
abonna- = nascere dopo, non come
primogenito v
abonnad, pl ebennaid = nascita non come primogenito s
abonnen pl ebennin = nato per secondo agg
abonnol pl inv = nascente per secondo agg
adab, pl edaib = costruzione, edificio s
adan, pl edain = Uomo mortale s [S439]
adar, pl edair = padre s
adel = dietro, sul retro di avv
adertha- = riunire v
aderthad, pl ederthaid = riunione, riconciliazione s
aderthannen, pl ederthennin = riunito agg
aderthol, pl inv = che si riunisce agg
adlann (adland), pl edlainn (edlaind) = inclinato, pendente agg
adlanna- = declinare, essere in
pendio v
adlannad, pl edlennaid = declinazione, pendenza s
adlannen, pl edlennin = declinato agg
adlannol, pl inv = declinante agg
adu = doppio agg [S449]
aduial, pl eduial = vespro dopo il tramonto s [ISDA1325]
aeg, pl inv = punta s
aegas, pl aeges = picco
montano s
aeglir, pl inv = catena di picchi montani s
aeglos, pl aeglys = ginestrone (pianta) s
ael, pl aelin = laghetto, stagno s [S439]
aerlinn, pl inv = inno santo o canzone del mare s
aes, pl inv = carne, cibo cotto
s
aew, pl inv = uccellino s [S446]
aewen, pl aewin = degli
uccelli agg
aglar, pl eglair = gloria, splendore, lucentezza s [S439]
aglareb, pl eglerib = glorioso agg
alagos, pl elegys = tempesta di vento s
alfirin, pl elfirin = immortale agg
alph, pl eilph = cigno s [ISDA1328; S439]
am = su, sopra prep
[RP397]
amarth, pl emairth = sorte, fato s [S439]
ambenn, pl embinn = in salita, ascendente agg
ammen = per noi, di noi prep
amon, pl emyn = colle, monte s [ISDA1331; S439]
amra- = salire e scendere, vagabondare, vivere sui monti v [RP409]
amrod, amrog, pl emryd, emryg = nomade, viaggiatore s [RP408]
Amrûn = Est, alba s [ISDA1331; S450]
an = per prep
anca = fauci s [S439]
and (ann), pl aind (ainn) = lungo agg [S439]
anglenna- = avvicinarsi v
anglennad, pl englinnaid = avvicinamento s
anglennen, pl englennin = avvicinato agg
anglennol, pl inv = che si avvicina agg
angren pl engrin = (fatto) di ferro, ferreo agg [RR301; S440]
anim = per me stesso pron
aníra- = desiderare, volere v
anírad, pl eníraid = desiderio, volontà s
anirnen, pl anirnin = desiderato, voluto agg
anírol, pl inv = che si desidera, che si vuole agg
anna- = dare v
annad, pl ennaid = dono s
annabon, pl ennebyn = elefante s
annol, pl inv = che si da agg
annon, pl ennyn = cancello, grande porta s [S440]
annui, pl inv = occidentale agg
Annûn = Ovest, tramonto s [ISDA1331; S440]
Anor = Sole s [S448]
anrann (anrand), pl enrainn (enraind) = ciclo, età s
anu, pl einu = un maschio s
aphada- = seguire v
aphadad, pl ephedaid = seguito, prosecuzione s
aphadol , pl inv = seguente agg
aphadon, pl ephedyn = discepolo s
aphannen, pl ephennin = seguito agg
ar(a)- = elevato, nobile, regale agg [S440]
arad, pl eraid = diurno agg
aran (âr), pl erain = re s [S440]
aras, pl erais = cervo s
ardh, pl airdh = regione, reame s
arphen, pl erphin = un nobile s
ast, pl aist = polvere s
ath- = attraverso, da
entrambe le parti avv
athan = oltre avv
athra = attraverso, da parte a parte avv [RP398]
athrabeth, pl ethrebith = discussione s
athr(ad)a- = attraversare v
athr(ad)ad, pl ethr(ed)aid = guado, attraversamento s
athr(ad)ir, pl ethr(ed)ir = traghettatore s
athr(ad)ol, pl inv = attraversante agg
athrannen, pl ethrennin = attraversato agg
athron = più in là, oltre avv [RP398]
aur = luce solare, giorno, mattino s [S452]
auth, pl oeth = guerra s
ava- = non volere v
avo = non avv
awartha- = abbandonare, dimenticare v
awarthad, pl ewerthaid = abbandono, dimenticanza s
awarthannen, pl ewerthennin= abbandonato, dimenticato agg
awarthol, pl inv = che abbandona, che dimentica agg
bach, pl baich = articolo da scambiare s
bachor, pl bechyr = venditore ambulante s
bad- = andare v
badel, pl inv = andante agg
badhor, pl beidhor = giudice s
bal, pl bail = potere, angoscia s [RR302; S452]
Balan, pl Belain = Vala s [S452]
balc, pl bailc = crudele agg [RP398; RR302]
balrog, pl belroeg (belryg) = demone di potenza s [RR302]
band, pl baind = prigione, costrizione s [S440]
banga- = commerciare v
bangad, pl bengaid = commercio s
bangen, pl bengin = commerciato agg
bangir, pl bengir = commerciante s
bangol, pl inv = commerciante, che commercia agg
bannen, pl bennin = andato agg
bâr, pl bair = casa, dimora, focolare s [RR303; S440]
barad, pl beraid = torre s [S441]
baran, pl berain = bruno
dorato, marrone scuro agg [ISDA1359]
baros, pl berys = borgata s [RR303]
bartha- = destinare v
barthannen, pl berthennin = destinato agg
barthol, pl inv = destinante, che destina agg
basgorn, pl besgyrn = pagnotta s
bast, pl baist = pane s
batha- = calpestare, camminare con passo
pesante v
bathad, pl bethaid = calpestio s
bathannen, pl bethennin = calpestato agg
bathol, pl inv = calpestante, che calpesta agg
baug, pl boeg = tirannico,
oppressivo, crudele agg
baugla- = opprimere, costringere v
bauglad, pl boeglaid = oppressione, costrizione s
bauglannen, pl bauglennin = oppresso, costretto agg bauglir, pl boeglir = tiranno, oppressore s
bauglol, pl inv = opprimente, costringente agg
baur, pl boer = bisogno s
baw = no! non! v
be = secondo avv, in prep
bein, pl inv = bello agg
beleg, pl belig = possente, grande agg [RR307; S441]
bell, pl bill = forte agg
ben = nel prep, secondo il avv
benn, pl binn = uomo, marito (arcaico) s
beren, pl berin = ardito agg
beria- = proteggere v
beriad, pl beriaid = protezione s
beriadir, pl beriedir = protettore s
beriannen, pl beriennin = protetto
agg
beriol, pl inv = proteggente, che protegge agg
bertha- = osare, ardire v
berthad, pl berthaid = ardimento s
berthannen, pl berthennin = osato, ardito agg
berthir, pl inv = ardimentoso s
berthol, pl inv = che osa, che ardisce agg
bess, pl biss = donna, moglie (arcaico) s
blab- = sbattere (d’ali) v
blabed, pl blebid = sbattimento (d’ali) s
blabel, pl inv = sbattente (le ali) agg
blammen, pl blemmin = sbattuto (le ali) agg
boda- = vietare, proibire v
bodad, pl bedaid = divieto, proibizione s
bodannen, pl bedennin = vietato, proibito agg
bodol, pl inv = che vieta, che proibisce agg
boe = è necessario, si deve, si è obbligati v
bôr, pl bŷr (beryn) = uomo fidato s
both, pl byth = pozza, piccolo stagno s
bragol (bregol), pl breigol (brigol) = improvviso, violento agg [S441]
branch, pl brainch = ramo s
brand, pl braind = elevato, nobile agg
brannon, pl brennyn = signore s
breitha- = evadere improvvisamente
v
breithad, pl breithaid = evasione improvvisa s
breithannen, pl breithennin = evaso improvvisamente agg
breithol, pl inv = che evade improvvisamente agg
brennil, pl inv = signora, dama s
brethil, pl inv = betulla, faggio s
brith, pl inv = ghiaia s [S441]
brôg, pl brŷg = orso s
brona- = sopravvivere v
bronad, pl brenaid = sopravvivenza s
brondir, pl brendir = spravvissuto s
brond (bronn), pl brynd (brynn) = risoluto agg [RR302]
bronia- = resistere v
broniad, pl brenied = resistenza s
broniannen, pl breniennin = resistito agg
broniol, pl inv = resistente agg
bronnen, pl brennin = sopravvissuto agg
bronol, pl inv = sopravvivente agg
bronweth, pl brenwith = costanza s [RR302]
brûn, pl bruin = vecchio agg
buia- = servire, prestare alleanza a v
buiad, pl buiaid = servitù, alleanza s
buiadir, pl buiedir = servo, alleato s
buiannen, pl buiennin = servito agg
buiol, pl inv = servente, che presta alleanza agg
bund (bunn), pl bynd (bynn) = muso, naso s
cab- = saltare v
cabed, pl cebid = salto s
cabel, pl inv = saltante, che salta agg
cabir, pl cebir = saltatore s
cabor, pl cebyr = rana s
caer = dieci agg
cai, pl cî = recinto,
palizzata s
cair, pl cîr = nave s
calad, pl celaid = luce s
calen, pl celin = verde agg [S446]
cam, pl caim = mano (a coppa) s [S441]
camlann (camland), pl cemlainn (cemlaind) = palmo della mano s
cammen, pl cemmin = saltato agg
can- = chiamare, gridare v
canad = quattro agg
cand, pl caind = audace agg
caned, pl cenid = richiamo, grido s
canel, pl inv = chiamante, che chiama agg
cannen, pl cennin = chiamato, gridato agg
cant, pl caint = figura, forma s
car- = fare, costruire v
car(a)ch, pl cairch (ceraich) = zanna, spuntone, punta s [RP407; S441]
caran, pl cerain = rosso agg [ISDA1328; S441]
caras, pl cerais = città costruita sul terreno s
cared, pl cerid = costruzione s
carel, pl inv = facente, che costruisce agg
cardir, pl cerdir = costruttore, creatore s
caun, pl coen = vuoto agg
caw, pl coe = cima s
ceber, pl cebir = palo, guglia s [S450]
cêf, pl cîf = terra, suolo s
celeb, pl celib = argento s [RR308, 325; S441]
celebrin, pl inv = argentato, di valore pari all’argento agg [RR325; S441]
celu, pl cilu = fontana, sorgente s
cen- = vedere v
cened, pl cenid = vista s
cenel, pl inv = vedente agg
cennen, pl cennin = visto agg
cennan, pl cennain = vasaio s
certh, pl cirth = runa s
Cerveth = luglio s [ISDA1323]
cîl, pl inv = crepaccio, fessura s
cirban, pl cirbain = cielo s
cirith, pl inv = passo, crepaccio
s
claur, pl cloer = splendore
s
coll, pl cyll = rosso agg
condir, pl cendir = sindaco s
corch, pl cyrch = corvo s
coren (carnen), pl cerin (cernin)
= fatto, costruito agg
coru, pl cyru = astuto,
furbo agg
cost, pl cyst = lite s
coth, pl cyth = nemico s
craban, pl crebain = corvo s
cram, pl craim = torta di farina, miele e latte s
crann, pl crainn = rubicondo agg
crisc, pl inv = aguzzo agg [RP399]
criss, pl inv = fenditura, incisione,
gola s [RP399]
crist, pl inv = spada, coltello,
mannaia s [RP399]
critha- = mietere, raccogliere v
crithad, pl crithaid = mietitura, raccolto s
crithir, pl inv = mietitore, raccoglitore s
crithannen, pl crithennin = mietuto, raccolto agg
crithol, pl inv = che miete, che raccoglie agg
crûm, pl cruim = mano sinistra s
cû, pl cui = arco s [S441]
cugu, pl cygy = colomba s
cuia- = vivere v
cuiad, pl cuiaid = vita s
cuiannen (cuin), pl cuiennin = vivo agg
cuina- = essere conscio, essere sensibile v
cuinad, pl cuinaid = consapevolezza, sensibilità s
cuinannen (cuinen), pl cuinennin
(cuinin) = conscio, sensibile agg
cuinol, pl inv = cosciente, che è sensibile agg
cuiol, pl inv = vivente agg
cuith, pl inv = corpo vivente s [RR311]
cuivros, pl cuivrys = risveglio s [RR311]
cund, pl conin = principe s
cúran = Luna crescente (arco di Luna) s
curu, pl cyru = abilità,
destrezza s [S442]
curunir, pl cyrynir = mago, stregone s
dad = giù avv
dadbenn, pl dedbinn = in discesa,
discendente agg
dae, pl inv = ombra s [S442]
daen, pl inv = cadavere, salma s
daer, pl inv = grande, grosso agg
dag- = ammazzare, trucidare
v
daged, pl degid = uccisione s
dagel, pl inv = che ammazza, che uccide agg
dagir, pl degir = assassino s
dagor, pl deigor = battaglia s [S442]
dagra- = fare la guerra, battagliare v
dagrannen, pl degrennin = battagliato agg
dagrol, pl inv = che fa la guerra, che battaglia agg
dam, pl daim = martello s
damma- = martellare v
damminen, pl damminin = martellato agg
dammol, pl inv = martellante agg
dan = contro avv
dangen, pl dengin = ucciso,
ammazzato agg
danna- = cadere v
dannen, pl dennin = caduto agg
dannol, pl inv = cadente agg
dant, pl daint = caduta s
dar- = fermare v
dared, pl derid = fermata, arresto s
darel, pl inv = che ferma agg
darnen, pl dernin = fermato agg
dartha- = aspettare, restare,
durare, sopportare v
darthad, pl derthaid = attesa, durata s
darthannen, pl derthennin = aspettato, restato agg
darthol, pl inv = che aspetta, che resta agg
daw, pl doe = oscurità, notte s
del, pl dil = orrore s [S442]
delia- = nascondere, celare v
deliad, pl deliaid = occultamento s
deliol, pl inv = che nasconde, che cela agg
deloth, pl delyth = avversione s [S442]
dess, pl diss = giovane donna s
dî, pl inv = donna (arcaico) s
di = sotto avv
dilia- = ostruire, intasare v
diliad, pl diliaid = ostruzione, intasamento s
diliannen, pl diliennin = ostruito, intasato agg
diliol, pl inv = che ostruisce, che intasa agg
dim, pl inv = piovoso, umido agg
dîn, pl inv = silenzio s [S442]
dîn, pl inv = suo pron
dínen, pl dínin = silenzioso agg
dîr pl inv = uomo (arcaico) s e suffisso
dîs, pl inv = sposa, moglie s
dôl (dol), pl dŷl (dyl) = colle, testa (colli e monti) s [S442]
dolen, pl delin = nascosto, celato agg
doll, pl dyll = scuro agg
dolt, pl dylt = borchia s
doltha- = nascondere, celare v
dolthad, pl delthaid = occultamento s
dolthannen pl delthennin = nascosto,
celato agg
dolthol, pl inv = che nasconde, che cela agg
donn, pl dynn = bruno, scuro agg
dôr (dor), pl dŷr (dyr) = terra, paese, regione s [RR302; S442]
doron pl deryn (deren)
= quercia s
dortha- = restare v
dorthannen, pl derthennin = restato agg
dorthol, pl inv = restante agg
drammen, pl dremmin = spaccato, lacerato agg
draug, pl droeg = lupo s [S442]
drava- = spaccare, fendere
v
dravad, pl drevaid = spacco, lacerazione s
dravol, pl inv = fendente, lacerante agg
dreg(a)- = fuggire v
dregir, pl inv = fuggiasco s
dregad (dreged), pl dregaid (dregid) = fuga s
dregannen (drengen), pl dregennin
(drengin) = fuggito agg
dregol (dregel), pl inv = fuggente agg
dring, pl inv = martello s
dringa- = battere, percuotere v
dringad, pl dringaid = battuta, percussione s
dringannen, pl dringennin = battuto, percosso agg
dringol, pl inv = battente, che percuote agg
dû, pl dui = notte, crepuscolo, ombra s [S442]
duag, pl duaig = guerriero Orco s
duin, pl inv = fiume s
dúlinn (dúlin), pl dýlinn (dýlin) = usignolo s [S442]
Dûn = Ovest s [ISDA1331; S440]
Dúnadan, pl Dúnedain = Uomo dell’Ovest s
Dúnedhel, pl Dúnedhil =
Elfo dell’Ovest s
dûr,pl duir = oscuro agg [S442]
e = egli, lui pron
ech, pl ich = lancia s
echad- = fare, modellare v
echadel, pl inv = facente, modellante agg
echannen, pl echennin = fatto, modellato agg
echui, pl inv = risveglio s
Echuir = inizio di primavera, stimolo s [ISDA1320; S441]
ed = fuori da prep
Edhel, pl Edhil = Elfo s [S443]
Edhelrim = gli Elfi (come razza) s
edledh(ia)- = andare in esilio v
edledhir, pl inv = esiliato s
edledhiol (edledhel), pl inv = che va in esilio agg
edle(dhia)nnen, pl edle(dhie)nnin = andato in esilio agg
edonna- = generare, procreare v
edonnad, pl edennaid = generazione, procreazione s
edonnir, pl edennir = generatore, procreatore s
edonnen, pl edennin = generato, procreato agg
edonniol, pl inv = che genera, che procrea agg
edra- = aprire v
edrad, pl edraid = apertura s
edrannen, pl edrennin = aperto agg
edriol, pl inv = aprente agg
egla, pl eglai = abbandonato agg
egleria- = glorificare, pregare v
egleriad, pl egleriaid = preghiera s
egleriannen, pl egleriennin = glorificato, pregato agg
egleriol, pl inv = che glorifica, che prega agg
eitha- = pungere, punzecchiare, insultare v
eithad, pl eithaid = puntura, insulto s
eithannen, pl eithennin = punto, insultato agg
eithel, pl eithil = fonte, sorgente, pozza s [S443, 446]
eithol, pl inv = pungente, insultante agg
Eledh, pl Elidh = Elfo s [A270; S443]
Eledhrim = gli Elfi s
elen (êl), pl elin =
stella (poetico) s [A270]
elennath = la schiera delle stelle s
elia- = piovere v
eliad, pl eliaid = pioggia s
eliannen (olen), pl eliennin
(olin) = piovuto agg
eliol, pl inv = che piove agg
Elvellon, pl Elvellyn = Amico
degli Elfi s
elu, pl ely = blu pallido agg
emlin, pl inv = uccello giallo s
en = del prep
en(edh) = di mezzo, mediano avv [LRiT431]
eneg = sei agg
Ennor = Terra di Mezzo s
[ISDA1330; S442]
ephel, pl ephil = recinto esterno, cinta, barriera accerchiante s [ISDA1328; S448]
er = uno, unico agg [RR326; S443]
ereb, pl erib = solitario, isolato agg [S443]
ereg(dos), pl erig = agrifoglio, spina s [S443]
ercha- = pungere v
erchad, pl erchaid = puntura s
erchannen, pl erchennin = punto agg
erchol, pl inv = pungente agg
eria- = alzare, innalzare v
eriad, pl eriaid = elevazione, innalzamento s
eriannen, pl eriennin = alzato, innalzato agg
erin = sopra il avv, sul prep
eriol, pl inv = che alza, innalzante agg
ertha- = unire v
erthad, pl erthaid = unione s
erthannen, pl erthennin = unito agg
erthol, pl inv = unente, che unisce agg
eryn, pl inv = bosco s
esgal, pl esgail = riparo, nascondiglio s [ S443]
esta- = chiamare, nominare v
estad, pl estaid = chiamata s
estannen, pl estennin = chiamato, nominato agg
estel, pl estil = speranza s
estol, pl inv = chiamante, che nomina agg
ethir, pl inv = spia s
Ethuil = primavera (tarda)
s [ISDA1320]
faeg, pl inv = cattivo, gretto, meschino agg
faen, pl inv = raggiante, bianco agg
fair, pl fîr = uomo mortale s
fair, pl fŷr = mano destra s, destro agg
falas, pl felais = costa, spiaggia, battigia s [S443]
falathrim = popolo della costa s [S443]
falch, pl failch = burrone, fenditura, taglio, scogliera s [RP404]
falchon, pl felchyn = grande spada a due mani, ascia a doppio taglio s [RP404]
falf, pl failf = schiuma s
faltha- = schiumare, spumare v
falthannen, pl felthennin = schiumato, spumato agg
falthol, pl inv = schiumante, spumante agg
fan- = bianchezza delle
nuvole s [A265]
fang, pl feng = barba s
fara- = cacciare v
farad, pl feraid = caccia s
farannen, pl ferennin = cacciato agg
farol, pl inv = cacciante, che caccia agg
faroth, pl feryth = cacciatore s
faug- = varco s [S443]
faun, pl foen = nuvola s
fein, pl inv = bianco (come nuvole) agg
Feir pl Fîr = Mortale s
fela, pl fili = caverna s
fend, pl find = soglia s
fêr, pl ferin = faggio
s
fern pl firn = morto agg
fileg (filigod), pl filig = uccellino s
fim, pl inv = esile agg
fin- = capelli s [S443]
fîn, pl inv = un singolo capello s
finn, pl inv = treccia, ciocca di capelli s [RP404]
finnel (findel), pl finnil (findil) = capelli intrecciati, chioma s
fir- = scomparire, morire v
fíreb, pl fírib = mortale agg
fired, pl firid = scomparsa s
Firiath = i Mortali s
Firiel, pl inv = che scompare, morente agg
Firith = languore, autunno (tardo) s [ISDA1320]
firnen, pl firnin = scomparso, morto agg
forn = nord s [S443]
fornen, pl fernin = settentrionale agg
Forod = Nord s
fuia- = aborrire, sentire disgusto
per v
fuiannen, pl fuiennin = aborrito agg
fuin, pl inv = tenebra, oscurità, segreto s [RR306; S443]
fuiol, pl inv = che aborrisce, che prova disgusto per agg
gae(a)r, pl inv (gaeair)= mare s [LRiT431; S443]
gaer, pl inv = di color del rame, rosso agg
gaer, pl inv = paura, timore s
gaeruil, pl inv = alga marina s
gala- = crescere v
galad, pl gelaid = crescita s
galadh, pl gelaidh = albero s [ISDA1327; S439]
gallen, pl gellin = cresciuto agg
galol, pl inv = che cresce agg
galu, pl geilu = buona sorte s
gann(ad)a- = suonare l’arpa v
gann(ad)ir, pl genn(ed)ir = suonatore d’arpa s
gannen, pl gennin = che ha suonato l’arpa agg
gann(ad)ol, pl inv = che suona l’arpa agg
gannel, pl gennil = arpa s
gar- = tenere, avere, possedere, essere capace di v
garaf, pl geraif = lupo s
gardir, pl gerdir = possessore s
gared, pl gerid = possesso s
garel, pl inv = avente, che tiene agg
garnen, pl gernin = tenuto, avuto agg
gass, pl gaiss = buco s
gaur, pl goer = lupo mannaro s [S444]
gaw, pl goe = vuoto agg
gawa- = ululare, latrare v
gawad, pl gewaid = ululato, latrato s
gawol, pl inv = ululante, latrante agg
genedia- = calcolare, computare
v
genediad, pl genediaid = calcolo, computazione s
genediannen, pl genediennin = calcolato, computato agg
genediol, pl inv = calcolante, computante agg
gern, pl girn = vecchio, consumato (riferito a cose) agg
gil- = scintillare v
gil, pl inv = stella s [ISDA1327; S444]
giliath = le stelle s [S444]
giltha, pl gilthai = metallo bianco (argento) s [RR308, 309]
gir- = fremere, rabbrividire v
gired, pl girid = fremito, brivido s
girel, pl inv = fremente, rabbrividente agg
girith, pl inv = rabbrividente agg [S444]
Girithron = Dicembre s
[ISDA1323; S444]
girnen, pl girnin = rabbrividito agg
glâm, pl glaim = odio, ripugnanza s [RP404]
Glamhoth = soprannome degli Orchi s [RP403]
glamog, pl glemyg = odioso agg [RP404]
glân, pl glain = confine s, confinario agg
glavra- = balbettare v
glavrad, pl glevraid = balbettio s
glavrannen, pl glevrennin = balbettato agg
glavrol, pl inv = balbettante agg
glawar, pl glewair = luce solare s
glî, pl inv = miele s
glîn, pl inv = barlume s [S444]
glinga- = appendere, sospendere,
dondolare v
glingir, pl inv = impiccato s
glingannen, pl glingennin = appeso, sospeso, dondolato agg
glingol, pl inv = dondolante, che appende, che sospende agg
glinn, pl inv = suono, voce, emissione, melodia s [RR313]
glinna- = gettare uno sguardo, dare
un’occhiata v
glîr, pl inv = canto, poesia, canzone, poema s [RR312]
glir- = cantare, recitare un poema v
glirdir, pl inv = cantore, bardo s
glired, pl glirid = canto, recitazione di un poema s
glirel, pl inv = cantante, recitante un poema agg
glirnen, pl glirnin = cantato, recitato agg
glôr (glaur), pl glŷr (gloer) = oro s
go- (gwa-) = insieme, al tempo stesso avv [RP405]
gobel, pl gebil = città cintata da mura s
golas(s), pl gelais(s) = mucchio
di foglie, fogliame s [A271; LRiT429]
goll, pl gyll = saggio s
gollor, pl gellyr (gyllor) = mago, stregone s
Golodh pl Gelydh = Noldo s
golu, pl gely = tradizione orale s
golwen, pl gelwin = saggio agg
gonathra- = impigliare, ingarbugliare
v
gonathrad, pl genethraid = impiglio, garbuglio s
gonathrannen, pl genethrennin = impigliato, ingarbugliato agg
gonathrol, pl inv = che si impiglia, che si ingarbuglia agg
gond (gonn), pl gynd (gynn) = grande pietra, roccia s [RR307; S444]
gonen, pl genin = ululato, latrato agg
gonod- = sommare, calcolare v
gonoded, pl genedid = somma, calcolo s
gonodel, pl inv = sommante, calcolante agg
gononnen, pl genennin = sommato, calcolato agg
gor (goroth), pl gyr (geryth) = orrore, spavento s [S444]
gortheb, pl gerthib = orribile, orrendo agg
gost, pl gyst = paura eccessiva s
gosta- = avere paura eccessiva v
gostannen, pl gestennin = avuto paura eccessiva agg
gostol, pl inv = avente paura eccessiva agg
goth, pl gyth = guerra, lotta s [RP406; RR312]
gothwilm, pl gethwilm = armistizio s [RP406]
govad- = incontrare v
govaded, pl gevedid = incontro s
govannen, pl gevennin = incontrato agg
govadel, pl inv = incontrante agg
groga- = avere terrore v
grogol, pl inv = avente terrore agg
grond, pl grynd = mazza s
groth (grod), pl gryth
(gryd) = grotta, scavo, dimora sotterranea s
[S444]
gruith, pl inv = azione d’orrore, atto violento, vendetta s [RP399]
gruitha- = terrorizzare v
gruithad, pl gruithaid = terrore s
gruithannen, pl gruithennin = terrorizzato agg
gruithol, pl inv = terrorizzante agg
grungen, pl gryngin = avuto terrore agg
gûl, pl gŷl = magia, incantesimo, stregoneria s [S444]
gurth (gûr), pl gyrth (gŷr) = morte s [RP406; S444]
gwâ (gwaew), pl gwai (pl inv) = vento s [RR322]
gwador pl gwedyr = fratello di giuramento, associato s
Gwaeron = Marzo s [ISDA1323]
gwain, pl gwîn = nuovo agg
gwaith, pl inv = popolo, gente s [S444]
gwaloth, pl gwelyth = fioritura s
gwam, pl gwaim = raffica di vento s [RR322]
gwanna- = dipartire, morire v
gwannad, pl gwennaid = dipartita, morte s
gwannen, pl gwennin = dipartito, morto agg
gwannol, pl inv = che diparte, morente agg
gwanu, pl gweinu = morte, l’atto di morire s
gwanûn, pl gwenŷn = paio di gemelli s
gwanunig, pl gwenyn = gemello
s
gwanur, pl gwenyr = consanguineo s
gwath, pl gwaith = ombra (di luce crepuscolare) s [S444]
gwatha- = sporcare, macchiare v
gwathad, pl gwethaid = sporco, macchia s
gwathannen, pl gwethennin = sporcato, macchiato agg
gwathel pl gwethil = sorella di giuramento, associata s
gwathol, pl inv = che sporca, macchiante agg
gwathren, pl gwethrin =
ombroso agg
gwaun, pl goen = oca s
gwedh- = legare v
gwêdh, pl gwîdh = vincolo, legame s
gwedhannen (gwennen), pl gwedhennin
(gwennin) = legato agg
gwedhel, pl inv = legante agg
gwelw, pl gwilw = aria s
gwend, pl gwind = ragazza, fanciulla s [RR329]
gweria- = tradire, imbrogliare v
gweriad = tradimento, imbroglio s
gweriadir, pl gwiriedir = traditore, truffatore s
gweriannen, pl gweriennin = tradito, imbrogliato agg
gweriol, pl inv = che tradisce, che imbroglia agg
gwesta- = giurare, imprecare v
gwestad, pl gwistaid = giuramento, imprecazione s
gwestannen, pl gwestennin = giurato, imprecato agg
gwestol, pl inv = che giura, imprecante agg
gweth, pl gwith = reggimento, truppa di uomini robusti s
gwîl, gwilm, pl inv = pace
s [RP402]
gwileth (gwilith), pl gwilith (pl inv) = brezza s [RR331]
gwilwileth, pl gwilwilith = farfalla s
gwimla, pl gwimlai = ammicco, balenio s [RR316]
Gwirith = Aprile s [ISDA1323]
hab- = vestire v
habad, pl hebaid = spiaggia s
habed, pl hebaid = vestizione s
habel, pl inv = che veste agg
had- = lanciare, scagliare v
haded, pl hedid = lancio s
hadel, pl inv = lanciante agg
hador, pl heidor = lanciatore s
haew, pl inv = abito s
hain = loro, essi pron
hair, pl inv = sinistra s
haltha- = riparare, proteggere,
nascondere v
halthad, pl helthaid = riparo, protezione, nascondiglio s
halthannen, pl helthennin = riparato, protetto, nascosto agg
halthol, pl inv = che ripara, che protegge, che nasconde agg
hamma- = abbigliare v
hammad, pl hemmaid = abbigliamento s
hammannen, pl hemmennin = abbigliato agg
hammen, pl hemmin = vestito agg
hammol, pl inv = che abbiglia agg
hand, pl haind = intelligente agg
hannen, pl hennin = lanciato agg
har-, harn, = sud s [S445]
Harad = Sud s
harna- = ferire v
harnannen, pl hernennin = ferito agg
harnen, pl hernin = meridionale agg
harnol, pl inv = che ferisce agg
hartha- = sperare v
harthad, pl herthaid = speranza s
harthannen, pl herthennin = sperato agg
harthol, pl inv = che spera agg
haru, pl heiru = ferita s
hasta- = spaccare attraverso v
hastad, pl hestaid = spaccatura attraverso s
hastannen, pl hestennin = spaccato attraverso agg
hastol, pl inv = che spacca attraverso agg
hathel, pl hethil = lama di una grossa spada s
hathol, pl heithol = ascia s
haudh, pl hoedh = tumulo s [S445]
haust, pl hoest = letto s
heb- = tenere, conservare v
hebed, pl hebid = tenuta, conservazione s
hebel, pl inv = che tiene, conservante agg
hel- = gelare v [RR308]
helcor, pl helcyr = gelo estremo s [RR308]
hele(dh), pl heli(dh) = vetro s [S446]
heled, pl helid = gelata s
heledir, pl inv = martin pescatore s
heleg, pl helig = ghiaccio s [RR308]
helel, pl inv = gelante, che gela agg
hellen, pl hellin = gelato agg
heloth, pl helyth = gelo s [RR308]
heltha- = svestire, spogliare v
helthannen, pl helthennin = svestito, spogliato
helthol, pl inv = che sveste, che spoglia agg
hemmen, pl hemmin = tenuto, conservato agg
hen, pl hin = occhio s
hên, pl hîn = bambino, figlio s
henia- = capire v
heniad, pl heniaid = comprensione s
heniannen, pl heniennin = capito agg
heniol, pl inv = che capisce agg
henneth, pl hennith = finestra s [S440]
herdir, pl inv = padrone, mastro s
heren, pl herin = ordine, associazione s
heria- = iniziare improvvisamente e vigorosamente v
heriad, pl heriaid = inizio improvviso e vigoroso s
heriannen, pl heriennin = iniziato improvvisamente e vigorosamente agg
heriol, pl inv = che inizia improvvisamente e vigorosamente agg
herth, pl hirth = truppa s
herven, pl hervin = marito s
herves, pl hervis = moglie s
hethu, pl hithu = nebbioso, vago agg
him, pl inv = freddo, gelido agg [S445]
hîr, pl inv = signore, padrone s [LRiT429; S445]
híri(e)l, pl híril = regina (poetico), principessa, dama s [RP406; S445]
hîth, pl inv = bruma, nebbia s [S445]
hithu, pl inv = nebbia s
hithui, pl inv = nebbioso agg
Hithui = Novembre s [ISDA1323]
hobas, pl hebais = cielo s
hortha- = spronare, affrettare v
horthad, pl herthaid = spronamento s
horthannen, pl herthennin = spronato, affrettato agg
horthol, pl herthyl = che sprona, che affretta agg
hoth, pl hyth = orda, schiera, gente, folla s [RR319; S445]
hothron, pl hethryn = capitano s [RR319]
hû, pl hui = cane s
hûb, pl huib = cielo s
hûl, pl huil = canto di incoraggiamento in battaglia s
hûn, pl huin = cuore s
hwand, pl hwend = spugna, fungo s
hwest, pl hwist = brezza s
hwinia- = girare, roteare v
hwiniad, pl hwiniaid = giro, rotazione s
hwiniannen, pl hwiniennin = girato, roteato agg
hwiniol, pl inv = che gira, roteante agg
i, pl in = il, lo, la art
iâ, pl iai = abisso, vuoto s [LRiT430; S445]
iaeth, pl iaith = collo s
iant, pl iaint = ponte s [S445]
iâr, pl iair = sangue s
iâth, pl iaith = cinta, cintura s [S445]
iau, pl ioe = cereale, grano s
iaur, pl ioer = vecchio, anziano, antico agg [S445]
Iavas = autunno (iniziale)
s [ISDA1320]
idhor, pl inv = pensosità, pensierosità s
idhrinn (idhrin), pl inv = anno s
iell, pl ill = figlia, fanciulla, ragazza s
im = io pron
im = tra prep
ind, pl inv = pensiero interiore, cuore s
ingem, pl ingim = vecchio, stanco degli anni agg
inu, pl inv = una femmina s
iôn (iond), pl iŷn (iynd) = figlio, discendente s
ista- = avere conoscenza v
istir, pl inv = sapiente, saggio s
istannen, pl istennin = avuto conoscenza agg
istol, pl inv = avente conoscenza agg
Ithil = Luna s [ISDA1329; S450]
ithron, pl ithryn = stregone, mago s
iuitha- = usare, impiegare v
iuithad, pl iuithaid = uso, impiego s
iuithannen, pl iuithennin = usato, impiegato agg
iuithol, pl inv = che usa, impiegante agg
Ivanneth = Settembre s
[ISDA1323]
Iyg, pl inv = serpente s [ISDA1331]
laba- = saltellare, balzare v
labad, pl lebaid = saltello, balzo s
labol, pl inv = saltellante, balzante agg
lach, pl laich = fiamma s [S446]
lacha- = ardere, fiammeggiare v
lachannen, pl lechennin = arso, fiammeggiato agg
lachol, pl inv = ardente, fiammeggiante agg
lad, pl laid = piana, vallata s [RP408; S446]
lada- = lisciare, carezzare, placare, illudere v [RP408]
laden, pl ledin = aperto, pulito agg
laeb, pl inv = fresco agg
laeg, pl inv = appuntito, acuto agg
laeg, pl inv = verde e fresco agg [A271; LRiT429]
laer, pl inv = canto, poema narrativo s
Laer = estate s [ISDA1320]
lagor, pl leigor = rapido, veloce agg
lain, pl inv = libero agg
lalf, pl leilf = olmo s
lalorn, pl lelyrn = olmo s
lalven, pl lelvin = dell’olmo agg
lam, pl laim = lingua s
[RP401]
lammen, pl lemmin = saltellato, balzato agg
lammen, pl lemmin = leccato agg
lanc, pl lainc = nudo agg
land (lann), pl laind (lainn) = ampio agg [RR318]
lang, pl leng = coltellaccio, spada s
lant, pl laint = radura in una foresta s
Lasbelin = Autunno s
lass, pl laiss = foglia, petalo s [A271; RR306]
lasta- = ascoltare v
lastad, pl lestaid = ascolto s
lastannen, pl lestennin = ascoltato agg
lastol, pl inv = ascoltante agg
lathr(ad)a- = origliare v
lathr(ad)ol, pl inv = origliante agg
lathrannen, pl lethrennin = origliato agg
lathron, pl lethryn = ascoltatore s
laug, pl loeg = tiepido agg
lav- = leccare v
lavan, pl levain = animale
(non rettile o insetto) s
laved, pl levid = leccaggio s
lavel, pl inv = leccante agg
le = a te, ti pron
lebed, pl lebid = dito s
leben = cinque agg
legin, pl inv = rapido, veloce agg
leitha- = rilasciare v
leithir, pl inv = liberatore s
leithannen, pl leithennin = rilasciato agg
leithian, pl leithiain = rilascio, liberazione s
leithol, pl inv = rilasciante agg
lembas, pl lembais = pan di via s
lend, pl lind = melodioso, dolce agg
lhaew, pl inv = malaticcio, malato
agg
lhain, pl lhîn = magro, sottile agg
lhaw, pl lhaiw = paio di orecchie s
lhê, pl lhî = filo sottile, filamento di ragno s
lhewig, pl inv = orecchio s
lhind (lhinn), pl inv = esile, snello agg
lhing, pl inv = tela di ragno s
lhingril, pl inv = ragno s
lhîw, pl inv = malattia s
lhoss, pl lhyss = sussurro, fruscio s
lhûg, pl lhŷg = drago, verme, serpente s [S446]
lim, pl inv = pesce s
limlug, pl limlyg = serpente di mare s
limmida- = inumidire v
limmidad, pl limmidaid = inumidimento s
limmidol, pl inv = che inumidisce agg
limminnen, pl limminnin = inumidito agg
limp, pl inv = umido agg
lîn, pl inv = stagno, pozza s [RR313; S446]
lind (linn), pl inv = aria, melodia s
lindir, pl inv = cantante, musicista s
linna- = cantare v [S446]
linnad, pl linnaid = canto s
linnen, pl linnin = cantato agg
linnol, pl inv = cantante agg
lîr, pl inv= fila, catena s
lith, pl inv = cenere, sabbia s [S446]
lithui, pl inv = di cenere
agg
loch, pl lych = ricciolo, boccolo s
loda- = galleggiare v
lodad, pl ledaid = galleggiamento s
lodol, pl inv = galleggiante agg
lom, pl lym = eco s [S447]
lómen, pl lómin
= echeggiante agg
lond (lonn), pl lynd (lynn) = porto, sentiero stretto, stretto s [S447]
long, pl lyng = pesante agg
loss, pl lyss = neve s, bianco come neve agg [A265; S447]
Lossoth = Uomini delle nevi s
Lost, pl lyst = vuoto agg
loth, pl lyth = fiore s [RP409; RR315; S447]
Lothron = Maggio s [ISDA1323]
lû(m), pl lui(m) = tempo, occasione s [RR313]
luin (luim), pl inv = azzurro agg [RR317; S447]
luithia- = spegnere, estinguere
v
luithiad, pl luithiaid = spegnimento, estinzione s
luithiannen, pl luithiennin = spento, estinto agg
luithiol, pl inv = che spegne, che estingue agg
lum, pl lym = nube, ombra s [RR313]
lunnen, pl lynnin = galleggiato agg
lûth, pl lŷth = incantesimo,
fascino s
lútha- = incantare v
lúthad, pl lýthaid = incantamento s
lúthannen, pl lýthennin = incantato agg
lúthien, pl lýthin = incantatrice s
lúthol, pl inv = che incanta agg
mab- = afferrare, prendere, portare
via con la forza v
mabed, pl mebid = presa s
mabel, pl inv = che afferra, che prende agg
mad- = mangiare v
madel, pl inv = che mangia agg
mae = bene avv
maeg, pl inv = tagliente, penetrante agg [S447]
mael, pl inv = brama, avidità s
maelui, pl inv = lussurioso agg
maer, pl inv = utile agg
maeth, pl inv = combattimento tra pochi s
maetha- = combattere v
maethad, pl maethaid = combattimento s
maethannen, pl maethennin = combattuto agg
maethol, pl inv = combattente agg
maethor pl inv = guerriero s
maew, pl mýl = gabbiano s
magor, pl meigor = spadaccino
s
mail, pl mîl = caro
agg
mâl, pl mail = polline s
malen, pl melin = giallo agg
mallorn, pl mellyrn = albero giallo s
malt = oro s [S447]
malu, pl meilu = pallido, tenue agg
mammen, pl memmin = afferrato, preso, portato via con la forza agg
mannen, pl mennin = mangiato agg
matha- = maneggiare, adoperare v
mathad, pl methaid = maneggio, uso s
mathannen, pl mathennin = maneggiato, adoperato agg
mathol, pl inv = che maneggia, che adopera agg
medui, pl inv = ultimo agg
megil, pl meigol = spada s
megli, pl inv = orso (mangiatore di miele) s
mel- = amare v [RR317]
melel, pl melil = amante agg
meled, pl melid = amore s
mell, pl mill = caro agg
mellen, pl mellin = amato agg
mellon, pl mellyn = amico s [S447]
melui, pl inv = dell’amore, amoroso agg
men, pl min = via, strada s [S447]
menel, pl menil = cielo s [S447]
Menelvagor = Orione s
Mereth, pl merith = festa s [S447]
mesc, pl misc = umido agg
meth(ed), pl mith (methid) = fine s
min = uno, singolo agg [RR315]
minas, pl minais = torre s [S447]
mindon, pl mindyn = torre, collina isolata s [RR315]
minna- = entrare v
minnad, pl minnaid = entrata s
minnen, pl minnin = entrato agg
minnol, pl inv = entrante agg
minuial, pl minuiail = vespro
prima dell’alba s [ISDA1325]
mîr, pl inv = gioiello s [ISDA1330; S447]
mírdan, pl mírdain = orafo, gioielliere s
miruvor, pl miryvyr = il cordiale di Imladris s
mista- = allontanarsi, deviare v
mistad, pl mistaid = allontanamento, deviazione s
mistannen, pl mistennin = allontanato, deviato agg
mistol, pl inv = che allontana, deviante agg
mith, pl inv = nebbia bianca e umida s
mith(ren), pl mithrin = grigio agg [S447]
moe, pl myi = molle, morbido agg
moeas, pl myiais = impasto
s
môr, pl mŷr = tenebra, oscurità s [LRiT430]
morchant, pl morchaint = ombra dovuta al corpo s [S444]
morgul, pl myrgyl = negromanzia, magia nera s [S444]
morn, pl myrn = nero, scuro agg [LRiT430; RR315; S447]
moth, pl myth = crepuscolo s [S447]
muda- = lavorare duramente v
mudad, pl mydaid = lavoro duro s
mudadir, pl mydedir = lavoratore s
mudannen, pl mydennin = lavorato duro agg
mudol, pl inv = che lavora duro agg
muindor, pl muindyr = fratello s
muinthel, pl muinthil = sorella s
na = con, a prep, verso,
vicino avv
nadhor, pl neidhor = pascolo s
naegra- = causare dolore v
naegrad, pl naegraid = causa di dolore s
naegrannen, pl naegrennin = causato dolore agg
naegrol, pl inv = che causa dolore agg
naer, pl inv = triste, terribile agg
naergon, pl naergyn = lamento di dolore s
nag- = mordere v
naged, pl negid = morso s
nagel, pl inv = che morde agg
nagol, pl neigol = dente s
naith, pl inv = triangolo, cuneo, punta di lancia s
nalla- = invocare v
nallad, pl nellaid = invocazione s
nallannen, pl nellennin = invocato agg
nallol, pl inv = invocante agg
nan = con il, al prep, verso il, vicino il avv
nan, pl nain = valle, vallata s [S447]
nand, pl naind = campo, acro, ampia prateria s [RR316]
nandor, pl nendyr = fattore s [RR316]
naneth, pl nenith = madre s
nangen, pl nengin = morso agg
nâr, pl nair = ratto s
nara- = raccontare v
nardir, pl nerdir = narratore s
narcha- = spaccare, fendere,
lacerare v
narchad, pl nerchaid = spaccatura, fenditura, lacerazione s
narchannen, pl nerchennin = spaccato, lacerato agg
narchol, pl inv = spaccante, fendente, lacerante agg
narnen, pl nernin = raccontato agg
narol, pl inv = che racconta agg
Narbeleth = Ottobre s [ISDA1320,
1323]
narn, pl nern = racconto s
naru, pl neiru = rosso agg
Narwain = Gennaio s [ISDA1323]
nasta- = bucare, conficcare v
nastannen, pl nestennin = bucato, conficcato agg
nastol, pl inv = bucante, che conficca agg
nath, pl naith = ragnatela s
nau, pl noe = idea s
Naug(ol), pl Noeg(yl) = Nano s [RR316; S444]
Naugrim = i Nani (come razza) s
naur, pl noer = fuoco, fiamma s, ardente agg [S448]
nautha- = concepire v
nauthad, pl noethaid = concepimento s
nauthannen, pl nauthennin = concepito agg
nauthol, pl inv = che concepisce agg
Nawag, pl Newaig = Nano s
ned = in prep
neder = nove agg
nedhu, pl neidhu = capezzale,
cuscino s
nef = da questa parte, di qua prep
neitha- = sbagliare, privare v
neithad, pl neithaid = sbaglio, privazione s
neithannen, pl neithennin = sbagliato, privato agg
neithol, pl inv = che sbaglia, che priva agg
nêl ,pl nelig = dente s
neldor, pl neldyr = betulla s [S448]
neled(h) = tre agg
neledh- = entrare v
neledhed, pl neledhid = entrata s
neledhel, pl inv = entrante agg
nelennen, pl nelennin = entrato agg
nell, pl nill = campana s
nella- = suonare le campane v
nellad, pl nellaid = suono di campane s
nellannen, pl nellennin = suonato le campane agg
nellol, pl inv = che suona le campane agg
nem, pl nim = naso s
nen, pl nîn = acqua s [S448]
nenui, pl inv = acquoso agg
nesta- = guarire, sanare v
nestad, pl nestaid = guarigione, risanamento s
nestir, pl inv = guaritore s
nestag- = inserire, incollare v
nestaged, pl nestegid = inserimento, incollaggio s
nestagel, pl inv = che inserisce, incollante agg
nestangen, pl nestengin = inserito, incollato agg
nestannen, pl nestennin = guarito, sanato agg
nestol, pl inv = che guarisce, sanante agg
neth, pl nith = giovane agg
niben, pl nibin = meschino agg
nienor, pl ninyr = lutto s
nîf, pl inv = faccia, volto s
nim, pl inv = bianco, pallido agg [S448]
nimmida- = sbiancare, imbiancare v
nimmidad, pl nimmidaid = sbiancata, imbiancata s
nimmidol, pl = sbiancante, che imbianca agg
nimminnen, pl nimminnin = sbiancato, imbiancato agg
nîn, pl inv = bagnato agg, lacrima s [RP410; RR317; S448]
nín = mio pron
nin = nei miei riguardi pron
nind (ninn), pl inv = sottile, esile agg
ninios, pl ninys = lamento s [RP410]
ninna- = piangere v [RP410]
ninnad, pl ninnaid = pianto s
ninnen, pl ninnin = pianto agg
ninnol, pl inv = piangente agg
Nínui = Febbraio s [ISDA1323]
niof, pl nyf = cappio s
niphred, pl niphrid = pallore s [S448]
niphredil, pl inv = bucaneve s
nîr, pl inv = dolore s [RR315]
nod- = legare v
nodel, pl inv = legante agg
Nogoth, pl Negyth = Nano s [S448]
Nogothrim = i Nani (come razza) s
nor- = correre, rotolare v [RR318]
nordir, pl nerdir = corridore s
nored, pl nerid = corsa s
norel, pl inv = corrente agg
norn, pl nyrn = ruota s [RR318]
nornen, pl nernin = corso agg
Nórui = Giugno s [ISDA1323]
nu (no) = sotto avv
nuin = sotto il avv
nuitha- = arrestare, fermare
bruscamente v
nuithad, pl nuithaid = arresto, fermata brusca s
nuithannen, pl nuithennin = arrestato, fermato bruscamente agg
nuithol, pl inv = che arresta, che ferma bruscamente agg
nunnen, pl nynnin = legato agg
nûrn, pl nŷrn = triste agg
o = da, di prep
odo(g) = sette agg [S450]
ôl, pl ely = sogno s
oltha- = sognare v
olthir, pl elthir = sognatore s
olthannen, pl elthennin = sognato agg
olthol, pl inv = sognante agg
onen, pl onin = dato agg
onna- = generare, causare v
onnad, pl ennaid = generazione, causa s
onnen, pl ennin = generato, causato agg
onnol, pl inv = che genera, causante agg
Onod, pl Enyd = Ent s
or = su, sopra, sulla cima, avv [RR310]
Orch, pl Yrch = Orco s
orchal, pl erchail = alto, superiore agg
Orchoth = gli Orchi (come razza) s
orn, pl yrn = albero (poetico) s [RP406; S448]
orod (ôr), pl ered (eryd) = montagna s [RR310; S448]
orodben, pl orodbin = montanaro s
ortha- = alzare, sollevare, elevare
v
orthad, pl erthaid = ascesa s
orthannen, pl erthennin = alzato, elevato agg
orthel- = mettere il tetto a,
schermare sopra v
ortheled, pl erthelid = copertura, schermo superiore s
orthelel, pl inv =che mette il tetto a, che scherma agg
orthellen, pl orthellin = messo il tetto a, schermato sopra agg
orthol, pl inv = che alza, che solleva agg
orthor- = conquistare, dominare v
orthored, pl ertherid = conquista, dominazione s
orthorel, pl inv = che conquista, dominante agg
orthornen, pl orthernin = conquistato, dominato agg
os- = attorno avv
osgar- = tagliare, amputare v
osgared, pl esgerid = taglio, amputazione s
osgarel, pl inv = che taglia, amputante agg
osgarnen, pl esgernin = tagliato, amputato agg
ost, pl yst = fortezza, città con mura s [RP398; S448]
osta- = fortificare, circondare con mura v [RP398]
ostar, pl estair = territorio di una città s [RP398]
ostor, pl estyr = recinto, cerchia di mura s [RP398]
ostrad, pl estraid = strada s
othlon(n), pl ethlyn(n) =
via pavimentata s
othronn (othrond), pl ethrynn (ethrynd) = fortezza sotterranea s
ovra- = abbondare, essere ricco
v
ovrad, pl evraid = abbondanza, ricchezza s
ovrannen, pl evrennin = abbondato stato ricco agg
ovrol, pl inv = abbondante, che è ricco agg
pada- = camminare su un tracciato o su un sentiero v
padad, pl pedaid = cammino, tracciato, sentiero s
padir, pl pedir = viaggiatore s
padol, pl inv = che cammina su un tracciato agg
paich, pl pich = succo, sciroppo s
palan, pl pelain = lontano e vasto agg [S448]
palan-dir- = guardare lontano e ampio v
palan-dired, pl palan-dirid = sguardo lontano e ampio s
palan-diriel, pl inv = che guarda lontano e ampio agg
palan-dirnen, pl palan-dirnin = guardato lontano e vasto agg
pân, pl pain = asse,
tavola s
panas, pl penais = pavimento, piano s
pand, pl paind = cortile
s
pann, pl painn = ampio agg
panna- = aprire, allargare v
pannad, pl pennaid = apertura, allargamento s
pannen, pl pennin = aperto, allargato agg
pannen, pl pennin = camminato su un tracciato agg
pannol, pl inv = aprente, allargante, riempiente agg
pant, pl paint = pieno agg
parch, pl pairch = secco agg
parth,pl pairth = campo, pascolo s
partha- = sistemare, comporre v
parthad, pl perthaid = sistemazione, composizione s
parthannen, pl perthennin = sistemato, composto agg
parthol, pl inv = che sistema, componente agg
pathra- = riempire v
pathrad, pl pethraid = riempimento s
pathrannen, pl pethrennin = riempito agg
pathrol, pl inv = riempiente agg
paur, pl poer = pugno s [S441]
ped- = dire, parlare v
peded, pl pedid = discorso s
pedir, pl inv = oratore s
pedol, pl inv = che dice, parlante agg
pel- = circondare, accerchiare v [S448]
pêl, pl peli = villaggio, borgata, campo cintato, recinto s [RR324]
peled, pl pelid = accerchiamento s
pelen, pl pelin = cintato, fortificato agg
pelia- = spargere v
peliad, pl peliaid = spargimento s
peliannen, pl peliennin = sparso agg
peliol, pl inv = che sparge agg
pellen, pl pellin = circondato, accerchiato agg
pelol, pl inv = che circonda, accerchiante agg
pend (penn), pl pind (pinn) = declivio, pendio s
pendrath, pl pendraith = passaggio su o giù da un pendio s
peng, pl ping = arco s
penia- = fissare, stabilire v
peniannen, pl peniennin = fissato, stabilito agg
peniol, pl inv = fissante, che stabilisce agg
penna- = pendere, essere in pendenza
v
pennad, pl pennaid = pendenza s
pennen, pl pennin = appeso agg
pennen, pl pennin = detto, parlato agg
pennol, pl inv = pendente agg
Peredhel, pl Peredhil = Mezzelfo s [S443]
Perian, pl Periain = Mezzo Uomo s [ISDA1328]
Periannath = gli Hobbit (come razza) s
peth, pl pith = parola s [S449]
pethron, pl pethryn = narratore s
pigen, pl pigin = minuscolo agg
pôd, pl pŷd = zampa s
presta- = affliggere, preoccupare,
turbare, disturbare v
prestad, pl prestaid = afflizione, preoccupazione, turbamento, disturbo s
prestannen, pl prestennin = afflitto, preoccupato, turbato, disturbato agg
prestanneth, pl prestennith = affezione
s
prestol, pl inv = che affligge, preoccupante, turbante, disturbante agg
puia- = sputare v
puiad, pl puiaid = sputo s
puiannen, pl puiennin = sputato agg
puiol, pl inv = che sputa agg
rach, pl raich = carro s
rada- = trovare una strada v
radannen, pl redennin = trovato una strada agg
radol, pl inv = che trova una strada agg
raeg, pl inv = sbagliato, storto, disonesto agg
raen, pl inv = storto agg
raew, pl inv = braccio (misura di
lunghezza) s
rain pl rŷn = bordo,
fessura, traccia, impronta s
ram, pl raim = muro s [S449]
Rân = la Luna s [RR320]
ran- = vagabondare, errare s [S449]
ranc, pl rainc = braccio
randir, pl rendir = viandante, pellegrino, vagabondo s
raned, pl renid = vagabondaggio s
ranel, pl inv = che vagabonda, errante agg
rannen, pl rennin = vagabondato, errato agg
rant, pl raint = corso s [S449]
ras(s) (rasg), pl rais (raisg) = corno s [ISDA1328; S449]
rast, pl raist = riva s
rath, pl raith = strada s
raud, pl roed = metallo s
raudh, pl roedh = cavo, cavernoso agg
raug, pl roeg = demone s [S449]
raun, pl roen = errante agg
raw, pl roe = leone s
redh- = seminare v
redhed, pl redhid = semina s
redhel, pl inv = che semina agg
rem, pl rim = maglia, rete s [ISDA1330]
rem(b), pl rim(b) = frequente, numeroso agg
remmirath = le Pleiadi s
renia- = allontanarsi, deviare, vagabondare v
reniad, pl reniaid = allontanamento, deviazione, vagabondaggio s
reniannen, pl reniennin = allontanato, deviato, vagabondato agg
reniol, pl inv = che allontana, deviante, che vagabonda agg
rennen, pl rennin = seminato agg
ress, pl riss = burrone s
rest, pl rist = taglio s
revia- = volare, navigare v
reviad, pl reviaid = volo, navigazione s
reviadir, pl reviedir = aviatore, navigatore s
reviannen, pl reviennin = volato, navigato agg
reviol, pl inv = volante, navigante agg
rhach, pl rhaich = maledizione s
rhass, pl rhaiss = precipizio s
rhavan, pl rhevain = Uomo selvaggio s
rhaw, pl rhoe = carne s
rhib- = graffiare, grattare v
rhibed, pl rhibid = graffio, grattata s
rhibel, pl inv = graffiante, grattante agg
rhimmen, pl rhimmin = graffiato, grattato agg
Rhîw = inverno s [ISDA1320]
rhosc, pl rhysc = marrone agg
rhûd, pl rhŷd = calvo agg
Rhûn = Est s [ISDA1331 ; S450]
Rhúnen, pl rhýnin = orientale agg
rî, pl inv = corona s
rib- = lanciare, precipitare,
scagliare v
ribed, pl ribid = lancio,
ribel, pl inv = che lancia, che precipita, che scaglia agg
ril, pl inv = lucentezza s [S449]
rim, pl inv = gente, popolo, schiera s [LRiT429; RP405; S449]
rimma- = scorrere come un torrente
v
rimmannen, pl rimmennin = scorso come un torrente agg
rimmen, pl rimmin = lanciato, precipitato, scagliato agg
rimmol, pl inv = che scorre come un torrente agg
rîn (rien), pl inv (rin) = regina s, coronato agg
rinc, pl inv = strattone, mossa improvvisa s
rind, pl inv = cerchio s, circolare agg
ring, pl inv = freddo, gelido agg [RR320; S449]
ringorn, pl ringyrn = cerchio s
rîs, pl inv = regina s
rista- = fendere, spaccare, lacerare, squarciare v [S449]
ristad, pl ristaid = lacerazione, squarcio s
ristannen, pl ristennin = spaccato, lacerato, squarciato agg
ristol, pl inv = fendente, lacerante, squarciante agg
ritha- = strappare, tirare v
rithad, pl rithaid = strappo, tiro s
rithannen, pl rithennin = strappato, tirato agg
rithol, pl inv = che strappa, che tira agg
rîw, pl inv = orlo, confine s
roch, pl rych = cavallo s [A270; LRiT429; S449]
rochben, pl rochbin = cavaliere s
rochir, pl inv = signore dei cavalli
s [A270]
rochon, pl rochyn = cavaliere s
Rodon, pl Rodyn = Vala s
rom, pl rym = corno, tromba s
romru, pl remry = suono di
tromba s
rond, pl rynd = grotta, copertura arcuata, volta s [A270; S450]
ros, pl rys = schiuma, spruzzo, pioggia, rugiada s [A270; S450]
rosta- = scavare v
rostad, pl restaid = scavo s
rostir, pl restir = scavatore s
rostannen, pl restennin = scavato agg
rostol, pl inv = scavante agg
roval, pl rovail = grande ala s
rû, pl rŷ = suono forte, suono di tromba s
rûdh, pl rŷdh = calvo
agg
rui(w), pl inv = caccia
ruin, pl inv = fiamma rossa s
rûth, pl rŷth = collera s [S450]
rýn, pl inv = cane da caccia s
sad, pl said = posto, luogo s
saew, pl inv = veleno s
salab, pl selaib = erba s
salch, pl sailch = erba s
salph, pl sailph = zuppa s
sarch, pl sairch = tomba s
sarn, pl sairn = pietra (piccola), materiale da costruzione s [RP411; S450]
sautha- = drenare, prosciugare,
vuotare v
sauthad, pl sauthaid = drenaggio, prosciugamento, svuotamento s
sauthannen, pl sauthennin = drenato, prosciugato, svuotato agg
sauthol, pl inv = drenante, prosciugante, svuotante agg
saw, pl soe = succo s
sein, pl sîn = nuovo agg
sell, pl sill = figlia s
sereg, pl serig = sangue s [S450]
sigil, pl inv = pugnale, daga, coltello s
síla- = risplendere, brillare di luce bianca v
sílad, pl sílaid = splendore, brillantezza di luce bianca s
Silevril, pl inv = Silmaril s
sillen, pl sillin = brillato di luce bianca agg
sílol, pl inv = risplendente, brillante di luce bianca agg
sîr, pl inv = fiume s [RR321; S450]
siria- = scorrere v
siriad, pl siriaid = corso s
siriannen, pl siriennin = scorso, fluito agg
siriol, pl inv = che scorre agg [RR321]
sirion, pl siryn = fiume (poetico) s [RR321]
sirith, pl inv = corso d’acqua s
soga- = bere v
sogad, pl segaid = bevuta s
sogannen, pl segennin = bevuto agg
sogol, pl inv = che beve agg
solch, pl sylch = radice commestibile s
sol- = chiudere v
sollen, pl sellin = chiuso agg
sû, pl sŷ = rumore di vento s [RR322]
suilanna- = salutare, accogliere,
dare il benvenuto v
suilannad, pl suilennaid = saluto, accoglienza, benvenuto s
suilannen, pl suilennin = salutato, accolto, dato il benvenuto agg
suilannol, pl inv = salutante, accogliente agg
sûl, pl sŷl = vento s [S450]
súltha, pl sýlthai = soffio (di vento) s [RR322]
tâd (tad) = due agg
tadol, pl teidol = doppio agg
taer, pl inv = dritto agg
taetha- = attaccare, fissare, legare
v
taethad, pl taethaid = attacco, fissaggio s
taethannen, pl taethennin = attaccato, fissato agg
taethol, pl inv = attaccante, fissante, legante agg
tâl, pl tail = piede (di persone), fine, termine s [RP412; S441, 450]
talad, pl telaid = pendio s
talaf, pl telaif = pavimento,
suolo s
talagan(d), pl telegain(d) = suonatore d’arpa s
talan, pl telain = piattaforma di legno s
talath, pl telaith = pianura, piana s [S451]
talf, pl tailf = campo piatto s
taloth, pl telyth = sentiero s [RP412]
talrind, taldrin, pl telrind, teldrin = caviglia s [RP412]
talu, pl teilu = piatto agg
tamma- = colpire,
picchiare, bussare v
tammad, pl temmaid = colpo s
tammannen, pl temmennin = colpito, picchiato, bussato agg
tammol, pl inv = che colpisce, che picchia, che bussa agg
tan, pl tain = costruttore, artefice s
tang, pl teng = corda d’arco s
tangada- = consolidare, rassodare v
tangadad, pl tengedaid = consolidamento, rassodamento s
tangadannen, pl tengedennin = consolidato, rassodato agg
tangadol, pl inv = consolidante, rassodante agg
tara, pl te(i)ri = resistente, tenace agg
tathor (tathar), pl teithor (tethair) = salice s [S451]
tathren, pl tethrin = del salice agg [S451]
taur (tawar), pl toer (tewair) = bosco, foresta (grande) s [S451]
tauren (tawaren), pl toerin (tewerin) = di legno agg
tavor, pl teivor = picchio, batacchio s
taw, pl toe = lana s
tegol, pl tigol = penna s
teitha- = tracciare, scrivere v
teithad, pl teithaid = traccia, scritto s
teithir, pl inv = scrittore s
teithannen, pl teithennin = tracciato, scritto agg
teithol, pl inv = tracciante, scrivente agg
telch, pl tilch = gambo, stelo s
te(i)lia- = giocare, suonare uno strumento, praticare uno sport
te(i)liad, pl te(i)liaid = gioco, sport s
te(i)liadir, pl te(i)liedir = giocatore s
te(i)liannen, pl te(i)liennin = giocato, suonato uno strumento, praticato uno sport agg
te(i)liol, pl inv = che gioca, suonante uno strumento, praticante uno strumento agg
tellain, pl tellyn = pianta
del piede s
telu, pl tely = fine, cupola, alta copertura s [RR324]
têw, pl tîw = lettera s
thala, pl theili = robusto,
stabile agg
thalion, pl thelyn = forte, intrepido agg [S451]
thâm, pl thaim = sala s
thamas, pl themais = grande sala s
thang, pl theng = oppressione, tirannia s [S451]
thar- = attraverso, trasversalmente avv [S451]
thaur, pl thoer = odioso, abominevole agg [S451]
thavron, pl thevryn = carpentiere, costruttore s
thêl, pl theli = sorella (poetico) s
thel- = avere intenzione, intendere,
volere v
thela, pl thili = punta di lancia s
theled, pl thelid = intenzione, volontà s
thelel, pl inv = avente intenzione, che intende, volente agg
thellen, pl thellin = avuto intenzione, inteso, voluto agg
thent, pl thint = corto agg
thia- = apparire, sembrare v
thiad, pl thiaid = apparizione, sembianza s
thiannen, pl thiennin = apparso, sembrato agg
thiol, pl inv = che appare, che sembra agg
thil, pl inv = luminosità s [S450]
thilia- = brillare, luccicare v
thiliad, pl thiliaid = brillantezza, luccichio s
thiliannen, pl thiliennin = brillato, luccicato agg
thiliol, pl inv = brillante, luccicante agg
thin, pl inv = sera (poetico) s
thind, pl inv = grigio agg [S451]
thinna- = sbiadire, affievolirsi,
appassire, crescere verso sera v
thinnad, pl thinnaid = sbiadimento, affievolimento, appassimento s
thinnen, pl thinnin = sbiadito, affievolito, appassito agg
thinnol, pl inv = che sbiadisce, che affievolisce, che appassisce agg
thîr, pl inv = faccia, volto s
thôl, pl thŷl = elmo s [S451]
thôn (thaun), pl thŷn (thoen) = pino s [S451]
thond, pl thynd = radice s [ISDA1330]
thora- = recingere, cintare v
thorad, pl theraid = recinzione s
thoren, pl therin = recintato, cintato agg
thorol, pl inv = che recinge, che cinta agg
thoron (thôr), pl theryn (thŷr) = aquila s [RR322; S451]
thuia- = respirare v
thuiad, pl thuiaid = respirazione s
thuiannen, pl thuiennin = respirato agg
thuiol, pl inv = respirante agg
till, pl inv = punta, corno s [S451]
tinc, pl inv = metallo s
tinna- = scintillare, brillare v
tinnad, pl tinnaid = scintillio, brillantezza s
tinnen, pl tinnin = scintillato, brillato agg
tinnol, pl inv = scintillante, brillante agg
tinnu, pl tinny = crepuscolo stellato, inizio della notte s
tinu, pl inv = scintilla, piccola stella s
tinúviel, pl tinývil = usignolo s (arcaico)
tir- (tiria-) = guardare, sorvegliare, vigilare v [RR312; S451]
tíra- = vedere v
tírad, pl tíraid = vista s
tirdir (tiriadir), pl inv (tiriedir) = guardiano, sorvegliante s
tired (tiriad), pl tirid (tiriaid) = sorveglianza, vigilanza s
tiriel (tiriol), pl inv = sorvegliante, vigilante agg
tirion, pl tiryn = torre di guardia, torretta s [RR312]
tirith, pl inv = sorvegliante agg
tirnen (tiriannen), pl tirnin (tiriennin) = visto agg
tirnen, pl tirnin = sorvegliato, vigilato agg
tírol, pl inv = vedente agg
tithen, pl tithin = minuscolo agg
toba- = coprire v
tobad, pl tebaid = copertura s
tobol, pl inv = coprente agg
tog- = condurre, portare v
togir, pl tegir = conduttore, portatore s
toged, pl tegid = conduzione, guida s
togel, pl inv = conducente, portante agg
tol- = venire v
toled, pl telid = venuta s
tolel, pl inv = che viene agg
toll, pl tyll = isola s [RR326; S452]
tollen, pl tellin = venuto agg
toloth = otto agg
toltha- = far venire, portare v
tolthannen, pl telthennin = fatto venire, portato agg
tolthol, pl inv = che fa venire, portante agg
tond, pl tynd = alto agg
tôr, pl teryn = fratello (poetico) s
torog, pl teryg = troll s
tortha- = maneggiare, adoperare,
controllare v
torthad, pl terthaid = maneggio, controllo s
torthannen, pl terthennin = maneggiato, adoperato, controllato agg
torthol, pl inv = maneggiante, adoperante, controllante agg
trasta- = tormentare, perseguitare,
turbare v
trastad, pl trestaid = tormento, persecuzione, turbamento s
trastir, pl trestir = tormentatore, persecutore s
trastannen, pl trestennin = tormentato, perseguitato, turbato agg
trastol, pl inv = tormentante, perseguitante, turbante agg
trenar- = raccontare, narrare v
trenardir, pl trenerdir = narratore s
trenarel, pl inv = raccontante, narrante agg
trenarn, pl trenairn = racconto s
trenoren, pl trenerin = raccontato, narrato agg
trevad- = attraversare, traversare
v
trevaded, pl trevedid = attraversamento, traversata s
trevannen, pl trevennin = attraversato, traversato agg
trevadel, pl inv = attraversante, traversante agg
trî, tri (tre-) = in, attraverso, da parte a parte prep
tûg, pl tŷg = spesso, grosso agg
tuia- = gonfiarsi, germogliare,
germinare v
tuiad, pl tuiaid = gonfiamento, germinazione s
tuiannen, pl tuiennin = gonfiato, germogliato, germinato agg
tuil(ir) = primavera s [RP400; RR327]
tuilin(n), pl inv = rondine s
tuiol, pl inv = gonfiante, germogliante, geminante agg
tulus, pl tylys = pioppo s
tûm (tum), pl tŷm (tym) = valle profonda tra le colline s [RR326; S452]
tummen, pl tymmin = coperto agg
tund, pl tynd = collina, tumulo s
tungen, pl tyngin = condotto, portato agg
tur, pl tyr = padrone, signore s [RR315; S452]
ú-, u- = no, senza avv, prefisso negativo [RP410]
uanui, pl uenui = mostruoso agg
ubed, pl ybid = negazione, rifiuto s
ui = sempre avv [A265]
uial, pl uiel = crepuscolo s [S452]
uil, pl inv = alga marina s
uilos, pl uilys = semprebianco
(fiore) s
uin = dal, del prep
ulun(n), pl ylyn(n) = mostro, creatura deforme e ripugnante s
ungol, pl yngyl = ragno s
ûr, pl ŷr = ampio agg
ur- = scaldare v, essere caldo agg [S452]
Úrui = Agosto s [ISDA1323; S452]
Il presente dizionario rappresenta un tentativo di elencare le parole conosciute del Sindarin parlato durante la Terza Era. Non ha la pretesa di essere completo, ne di essere del tutto corretto.
Per compilare questo dizionario, ho impiegato diverse fonti, soprattutto molto materiale reperito in rete (che si basa sulle opere di Tolkien pubblicate in inglese e che da noi non sono state ancora tradotte, e forse mai lo saranno. Per questo ringrazio Helge Fauskanger, autore dell’Ardalambion e Gianluca Comastri che lo ha tradotto in italiano), e le appendici delle opere di Tolkien che sono pubblicate in Italia. Nel presente dizionario sono inclusi vocaboli Noldorin (o Antico Sindarin) che sono giunti invariati nella Terza Era, o che hanno subito degli sviluppi fonologici; in quest’ultimo caso, le opportune modifiche sono state inserite. Per questo motivo, può accadere, che nei riferimenti bibliografici i vocaboli riportati siano leggermente diversi.
Questo dizionario non è stato compilato per scopi di lucro, ma solo per diffondere un interessante aspetto del fantastico mondo che Tolkien ha creato; chiunque può usufruirne e riprodurlo (interamente o in parte) purché non a fini di lucro e citandone l’autore.
Per commenti, suggerimenti, consigli e critiche scrivete a: beowyf@libero.it